{"type":"LastFive","o":5}
ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Важные вопросы: Что стоит обсудить с детьми, пока они не выросли
Каждому своё
Похититель луридиума
Смерть тоже ошибается…
Руководство для домработниц (сборник)
Война роз. Воронья шпора
Голое платье звезды
Вуаль из солнечных лучей
Магистерия
ЛитМир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Эпическая поэзия"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  484 899

Не хватало интриги в этой книге но рада за всех героев.спасибо автору Applause

сегодня, 16:35:14


Applauseмилый роман.

сегодня, 16:14:10


мне книга понравилась, во-первых сюжет не банальный, а во-вторых легко и интересно читается

сегодня, 15:53:33

Блоги   БЛОГИ  28 341
...И мы выбирали - когда случимся там, на Земле, обретая тело, 

Это Бог послал тебя, здесь не найти людей, - говорят мне, дверь закрывая на семь замков.

Где заканчивается смелость и начинается безрассудство? 
Я стою под огнём, и дни сквозь меня несутся, 

Мне все кажется, Бог живет высоко в горах... Расскажи мне, что тебе видится с высоты?

Покажи им чудо – они не верят. Сотвори знамение – не поймут. 
 Помоги мне выйти на правый берег, мне самой никак не доплыть к нему.

И тогда они делали, что могли: находили под звездами соль земли,
 возводили башни и корабли отправляли на поиски новых стран,

Перед паузой на пороге случайной вечности, 
я хочу сказать тебе, как мы ошиблись с выбором.

Куда же мне выйти, мама, в какую дверь?
Мудрые парки почти распустили петли. 

Люби свою смерть, она готовит тебе покой. Всю твою жизнь она выбирает удачный день, 

сегодня, 7:34:46

...И мы выбирали - когда случимся там, на Земле, обретая тело, 
и Бог смеялся - светло, лучисто и провожал нас - святых и чистых,
 и мы покидали его пределы,
 и мы рождались, почти не помня, и подрастали, уже не зная, 
что все пришли из его ладоней, что мы сейчас не плывем, а тонем,
 и где-то ждет нас ладья резная,
 и мы играли - взахлеб, как дети, смеялись, плакали - все по кругу,
 мы шли по этой чужой планете, и день был радостен, свеж и светел - 
и мы встречали тогда друг друга,
 и нам казалось, что мы знакомы - гораздо раньше, сильней и дольше,
 и в каждом светится часть другого, и снилось - в облаке васильковом
 мы просто капли в Его ладошке, 
и снилось - нас отпускают в утро, чтоб мы, пройдя этот путь, вернулись,
 и все течет - неизменно, мудро, и мы обязаны всем кому-то, 
кого забыли, когда проснулись.
 И день за днем мы идем по следу, мы просим зрелищ, любви, участья,
 мы войны тьмы и адепты света, и каждый думает, что за это 
он наконец-то получит счастье. 
А мир не делится и не бьется, и дуализм - всего лишь шутка, 
и если вспомнить, то все дается, и в нас заложены тьма и солнце,
 рассвет и сумерки - в промежутках, 
нам все дано - испытать на прочность, найти ответы, открыть законы - 
мы сами выбрали - это точно, и Бог лукаво сказал - "как хочешь",
 сгущая атомы и нейтроны.
 И мы хотели - страдать и верить, по локоть - в кровь, по колено - в море,
 и после ран, катастроф, истерик, однажды выйдя на сонный берег,
 мы получали свое сатори.
 И Бог смеялся - светло и звонко, и мы смеялись, каноны руша,
 а мир - программа, игра - и только, и рядом истины нет - поскольку 
она заложена в наших душах.

Это Бог послал тебя, здесь не найти людей, - говорят мне, дверь закрывая на семь замков.
 Приходили иные, но песни у них не те, и на каждую песню положен уже закон.
 Это Бог послал тебя – если не Он, то кто знал о наших невзгодах, когда направлял пути.
 Здесь над каждой дорогой идет переменный ток, и никто не может этого запретить. 
Это Бог послал тебя, он передал с тобой теплый лунный хлеб и звездное молоко…
И привыкни уже к тому, что уставший Бог посылает тебя надолго и далеко.

Где заканчивается смелость и начинается безрассудство? 
Я стою под огнём, и дни сквозь меня несутся, 
мчатся неудержимо, свистят, как пули. 
Мы думали, что нужны, но - нас обманули.
 Это выдумка, полумера-родство и братство. 
Где заканчивается вера и начинается святотатство?
 Судья никого не казнит, и палач не судит. 
В поле один не воин- других не будет. 
Познавший огонь и ветер, идет сквозь воду. 
Где мы побеждаем страх и берем свободу? 
Обетованная даль да земля святая.
Где мы все это действительно обретаем?

Мне все кажется, Бог живет высоко в горах... Расскажи мне, что тебе видится с высоты?
Я иду к тебе, научи меня не остыть. Я боюсь тебя, помоги мне не слышать страх.
 У тебя здесь покой – ни людей, ни имен, ни слов. Только небо и птицы, ныряющие в него. 
Ты плывешь легко, в облака опустив весло, задеваешь колокол, и раздается звон. 
У тебя здесь тишь да божия благодать, поднебесный купол, обетованный рай. 
Только там, под тобой, до самой земли – вода. И не видно тебя, как часто ни умирай. 
Разреши мне рассказать тебе о других – о бескрылых, не отмеченных чистотой, 
одиноких – тех, кому не подал руки ни ты сам, ни переменчивый ангел твой.
 Что им делать, если речь заглушает плеск твоего весла, рождающего дожди?
 Ты всегда высоко в горах, на твоей земле из двоих идущих выживет лишь один. 
Что им делать, если ты не подашь им знак? Как понять, что кроме бога, никто не свят?
 Отпусти меня – вернуться к ним и узнать, как смертельно им тоскуется без тебя.
На земле костры, и время горит в кострах, 
люди жмутся друг к другу, греют ладони, ждут.
Бог нас любит, но Бог живет высоко в горах. 
Он стоит на вершине и слушает пустоту.

И тогда они делали, что могли: находили под звездами соль земли,
 возводили башни и корабли отправляли на поиски новых стран,
 поднимались в небо, спускались в ад, и учились истово выживать,
 только в каждой битве то брат, то сват, не дождавшись дня, умирал от ран. 
Призывали магов и колдунов, и кололи пальцы веретеном, 
и носили свитки в ларце резном то  царевнам спящим, то королям, 
но заклятье держалось из века в век, и лежали доспехи в густой траве, 
и рождаясь, маленький человек, начинал свою битву за те поля. 
А в полях простор, а в полях дурман, а в полях такой расцветает мак, 
что от счастья можно сойти с ума, прикасаясь к огненным лепесткам…
 А в полях на воле легко летать – не увидит враг, не настигнет тать, 
и за это – радостно умирать, но они не знали, что это так.
Потому они делали, что могли, но тонули могучие корабли, 
растворялась самая соль земли, прошивая алым зеленый шелк.
 И молчало небо, и ад молчал, и не знала сказка других начал. 
Кто-то в поле маковом закричал, и рассвет босиком по росе прошел.

Перед паузой на пороге случайной вечности, 
я хочу сказать тебе, как мы ошиблись с выбором.
Нет во мне предполагаемой безупречности, 
я гомункул, мама, брак, недолюбок, выродок.
Не давали защиты и не объясняли правила, 
я вела вслепую, не чувствуя расстояния. 
Я не справилась, мама, ты не на ту поставила. 
И проиграла целое состояние. 
Состояние ласки и безусловной нежности, 
вечерней сказки, моей абсолютной нужности. 
Между нами всегда проклятая центробежная, 
ты не знаешь, что на той стороне окружности. 
Ты не видишь, мама, гроза надо мной и молнии.
Докричаться бы – связки, как петли дверные, сорваны.
Остается идти - в проем, в тишину, в безмолвие. 
На семи ветрах идти на четыре стороны.


Куда же мне выйти, мама, в какую дверь?
Мудрые парки почти распустили петли. 
Если я буду плакать – ты мне не верь, 
просто я очень устала, устала петь им. 
Страннику петь, далекому кораблю,
лелеять младенца, спящего в колыбели.
Мама, я не понимаю, кого люблю, 
кому я пою эти песни на самом деле.
Голос мой – нить, для всех одиноких – след,
голос мой – эхо, послушай его напевы.
Мы заперты, мама, заперты на земле.
Если ее остановят – я выйду первой.


Люби свою смерть, она готовит тебе покой. Всю твою жизнь она выбирает удачный день, 
чтобы обнять тебя, коснуться волос рукой, оградить тебя от безумия в пустоте. 
Люби свою смерть, она красива и молода в любые сорок, семьдесят - без границ, 
установленных кем-то в тот самый момент, когда ты появился на свет у неё в тени.
 Люби свою смерть, она ждёт здесь вернее всех возлюбленных и желанных, вернее пса.
 Стоять годами на разделительной полосе - больно. Не веришь - попробуй сам. 
Люби свою смерть и благодари за все. Помни: каждое слово торопится стать ножом. 
Только смерть твоя оградит тебя и спасет - никогда раньше срока тебя не отдаст чужой.

сегодня, 7:29:10

[font="Times New Roman", serif]Человек мается, если не различается.[/font]
[font="Times New Roman", serif]Я, Стас, расшифрую вас.[/font]
[font="Times New Roman", serif]И казачий род всё к России приберёт.[/font]
[font="Times New Roman", serif]Калифорния и  Аляска знает казаков пляски.[/font]
[font="Times New Roman", serif]Кто готов нести груз родов[/font]
[font="Times New Roman", serif]Всё сбывается, человек Богом сливается. [/font]

[font="Times New Roman", serif]Зло себя рождает и побеждает. [/font]

сегодня, 6:48:33


вчера, 19:51

Ты в этом мире всё найдёшь повторно, кроме ОТЦА и МАТЕРИ, береги и цени ИХ!!!

15 августа 2017, 10:57

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Поэзия и драматургия - Эпическая поэзия
Давид Сасунский
САСУНЦИ ДАВИД (I)1Мир господень тебе, - Абамэлик,Мир господень тебе, - Санасар,Мир господень тебе, - Багдасар,Мир господень тебе, - Мэликсет,Мир господень тебе, - Дзенов-Ован, Мир господень тебе, - Цыран-Вэрго, Мир господень тебе, - Тырлан-Давид, Матерям и отцам тех, пред кем я пою.
Поделиться:   ]]>Facebook :43]]>  ]]>Twitter :35]]>  ]]>В контакте :35]]>  ]]>Livejournal :36]]>  ]]>Мой мир :39]]>  ]]>Google+ :34]]>  ]]>Gmail :39]]>  Email :0  ]]>Скачать :41]]>  
{"o":null}
Усафар (СИ)
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Костюк Валерий 28 декабря 2014, 17:05
Язык книги: РусскийСтраниц: 45
Книга закончена
Формат:

Таинственная, полная драматизма и загадочных происшествий история, рассказанная Степаном, рыбаком с таёжной реки Усы, об алчном охотнике Федоте Акимове, который, польстившись на щедрое вознаграждение, добывает для неизвестного заказчика двух медвежат.

Ужас... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :27]]>  ]]>Twitter :29]]>  ]]>В контакте :26]]>  ]]>Livejournal :29]]>  ]]>Мой мир :29]]>  ]]>Google+ :26]]>  ]]>Gmail :31]]>  Email :0  ]]>Скачать :31]]>  
{"o":null}
Поза межами болю
Оценка   10 (1) 1
Добавила: алиса ковальчук 12 декабря 2014, 17:57
Язык книги: УкраинскийСтраниц: 13
      
    Wreck 24 мая 2015, 18:25
    оценил книгу на 10

    Важка книга. Опис часів Першої світової війни, життя, яке було гірше за смерть. Емоційно написано, є над чим подумати. Жахливо усвідомлювати, що все описане є правдою, а не фантазією автора, що все описане - має своє місце в нашому світі і сьогодні.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:
«Поза межами болю» Осипа Турянського – це повість-поема, у якій описуються події Першої світової війни. Це твір про боротьбу біологічних інстинктів і сили духу. Історія тяжкого виживання друзів у сніговій пустелі, де смерть підстерігала на кожному кроці, розказана автор... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :30]]>  ]]>Twitter :32]]>  ]]>В контакте :28]]>  ]]>Livejournal :28]]>  ]]>Мой мир :31]]>  ]]>Google+ :29]]>  ]]>Gmail :28]]>  Email :0  ]]>Скачать :30]]>  
{"o":null}
Сборник стихов «Агрокультурный срез внутреннего села» (СИ)

41 стихотворение в основном 2013 – 2014 годов. Как ясно из названия сборника, это попытка «срезать внутреннее село». Всем желающим – саркастично-абсурдный лингво-секатор для этой цели.  

Поделиться:   ]]>Facebook :35]]>  ]]>Twitter :35]]>  ]]>В контакте :38]]>  ]]>Livejournal :40]]>  ]]>Мой мир :35]]>  ]]>Google+ :37]]>  ]]>Gmail :38]]>  Email :0  ]]>Скачать :42]]>  
{"o":null}
Избранные произведения
Оценка   9.5 (2) 1
Добавил: Пофигович 9 апреля 2015, 18:57
Год: 1972Язык книги: РусскийСтраниц: 3
Книга закончена
      
    Mrlgrm 13 апреля 2016, 15:12
    оценил(а) книгу на 9

    Интересный стих. Однако к басням сия поэзия отношения не имеет.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

М. М. Херасков — поэт, высоко ценившийся современниками и практически полузабытый потомками, — вошел в русскую культуру прежде всего как автор масштабных эпических поэм на национально-героические темы (в XVIII столетии задачу создания таких произведений ставили ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :28]]>  ]]>Twitter :27]]>  ]]>В контакте :26]]>  ]]>Livejournal :32]]>  ]]>Мой мир :29]]>  ]]>Google+ :26]]>  ]]>Gmail :30]]>  Email :0  ]]>Скачать :32]]>  
{"o":null}
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова (илл. И.Билибина)
Поделиться:   ]]>Facebook :28]]>  ]]>Twitter :28]]>  ]]>В контакте :30]]>  ]]>Livejournal :27]]>  ]]>Мой мир :30]]>  ]]>Google+ :25]]>  ]]>Gmail :31]]>  Email :0  ]]>Скачать :28]]>  
{"o":null}
Вежэм (СИ)
Оценка   9 (2) 2
Добавил: Костюк Валерий 27 июня 2015, 13:32
Язык книги: РусскийСтраниц: 18
Книга закончена
      
Комментарии
  (2)
Формат:

Заблудившийся в тайге путник попадает в охотничью избу, где нашли приют три охотника и становится слушателем полуночной истории о двух гармонистах, извечное соперничество которых заставляет одного — подстрекать другого к небезопасным испытаниям, а другого, из гордо... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :25]]>  ]]>Twitter :24]]>  ]]>В контакте :29]]>  ]]>Livejournal :27]]>  ]]>Мой мир :30]]>  ]]>Google+ :26]]>  ]]>Gmail :28]]>  Email :0  ]]>Скачать :26]]>  
{"o":null}
Витязь в тигровой шкуре(изд.1969 года)
Оценка   8.88 (8) 5|2
Добавила: Krepe Виктория 6 января 2014, 19:27
Год: 1969Язык книги: РусскийСтраниц: 8
Формат:

Поэма "Витязь в тигровой шкуре" является самым значительным памятником грузинской литературы XII века, отличающимся жизнеутверждающим пафосом, героическим духом и светлым гуманизмом.

Перевод с грузинского Н. Заболоцкого.

Вступительная статья И. Аб... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :28]]>  ]]>Twitter :26]]>  ]]>В контакте :25]]>  ]]>Livejournal :26]]>  ]]>Мой мир :25]]>  ]]>Google+ :26]]>  ]]>Gmail :29]]>  Email :0  ]]>Скачать :23]]>  
{"o":null}
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова (илл. В.Васнецова)
Поделиться:   ]]>Facebook :25]]>  ]]>Twitter :28]]>  ]]>В контакте :24]]>  ]]>Livejournal :30]]>  ]]>Мой мир :29]]>  ]]>Google+ :27]]>  ]]>Gmail :27]]>  Email :0  ]]>Скачать :31]]>  
{"o":null}
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова (илл. П.Коровина)
Оценка   8.5 (4) 3
Добавил: Slavacop2 28 ноября 2015, 10:18
Год: 1941Язык книги: РусскийСтраниц: 3
Книга закончена
      
Комментарии
  (1)
Формат:
Поделиться:   ]]>Facebook :25]]>  ]]>Twitter :23]]>  ]]>В контакте :27]]>  ]]>Livejournal :27]]>  ]]>Мой мир :28]]>  ]]>Google+ :25]]>  ]]>Gmail :31]]>  Email :0  ]]>Скачать :27]]>  
{"o":null}
Гайдамаки. Поэма.
Оценка   8.5 (2) 2
Добавила: Логвинова Людмила 26 апреля 2014, 15:07
Год: 2013Язык книги: Украинский
Книга закончена
Формат:

Поэма Гайдамаки Поэма Т.Г. Шевченко (1814-1861) "Гайдамаки", опубликованная в Петербурге в 1841 году и посвящённая как раз событиям 1768 года на Правобережной Украине, написана через семьдесят лет после народного возмущения со слов свидетелей и участников последнег... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :23]]>  ]]>Twitter :25]]>  ]]>В контакте :27]]>  ]]>Livejournal :26]]>  ]]>Мой мир :21]]>  ]]>Google+ :24]]>  ]]>Gmail :28]]>  Email :0  ]]>Скачать :25]]>  
{"o":null}
11-я заповедь или Вруцелёт или одежда Жанны

Первый неподцензурный сборник

Имя Отчество

К.Кедрова  Илл. автора

Поделиться:   ]]>Facebook :41]]>  ]]>Twitter :35]]>  ]]>В контакте :32]]>  ]]>Livejournal :32]]>  ]]>Мой мир :30]]>  ]]>Google+ :25]]>  ]]>Gmail :36]]>  Email :0  ]]>Скачать :32]]>  
{"o":null}
Я - Ангел
Оценка   1 (1) 1
Добавил: pro_smoker 14 июля 2015, 14:38
Год: 2012Язык книги: РусскийСтраниц: 83
Книга закончена
      
    Ир4ик 17 июля 2015, 11:44

    Лично мне понравилась книга. На орфографические ошибки и всё прочее я не обращаю внимание. Мне важен сам сюжет книги. В книге описана судьба молодой женщины начиная с её юности. Бедная малообеспеченная семья со всеми вытекающими отсюда последствиями. И вдруг появляется Ангел, желающий помочь. На что героиня язвительно с горечью заявила: - "Если ты опекаешь меня, то не лучше ли будет забрать меня к себе на Небеса". 
    На что Ангел ответила: - "Тебе рано на Небеса. В своей жизни ты должна разобраться сама, я могу оказать тебе лишь духовную поддержку". Грустная история, и я бы даже сказала жестокая, но похожей жизнью проживает больший процент людей. Проблемы, неудачи, заниженная самооценка, извечная борьба с самим собой. Но выход из этого есть. Видимо это и хотела донести до читателей писательница. Страшные слова сказала мать этой героини. Род наш проклятый, никому ещё не удавалось вырваться из его лап. Смирись и прими, что тебе уготовано. Мурашки по коже бегут от этих слов. Жестокая книга, грустная, но есть в ней нечто такое, что вселяет уверенность, что какие бы проблемы и ситуации не окружали, человеку всегда по силам выйти из любого гнилого болота. Как я поняла, книга писательницей завершена, но по моим ощущениям концовки как таковой нет. Не знаю, возможно, автор сделала это умышленно, оставив читателю самому строить догадки, как сложилась дальнейшая судьба героини?


    добрая 17 июля 2015, 9:22

    аннотация такая заунывная получилась - вообще не вдохновила, наоборот убила тягу к прочтению этого шедевра ... я к сожалению обычно в медитации не вхожу и с высшими силами тоже не ахти ...но все же тайно космос мне поведал : теряйка Ира отсель тапки ...Pomegranate


    К'элайно 17 июля 2015, 8:44
    оценила книгу на 1

    И, видимо, себя -любимую на обложку. sm237


    tiena 14 июля 2015, 19:01

    ...двух тысяча...  первый раз такое читала, только слышала. Еще круче звучит  - двух тысячна... 
    извините...

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (6)
Формат:

Стояла середина февраля двух тысяча двенадцатого года. Как и обычно, я вошла в медитативное состояние и просила Высшие Силы о помощи выхода из творческого кризиса. Незаметно для себя я погрузилась в сон. Проснулась ночью на высоком творческом подъёме, включила комп... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :27]]>  ]]>Twitter :26]]>  ]]>В контакте :25]]>  ]]>Livejournal :25]]>  ]]>Мой мир :28]]>  ]]>Google+ :26]]>  ]]>Gmail :27]]>  Email :0  ]]>Скачать :28]]>  
{"o":null}
Улетающий квадрат (выпуск №11, 1999г.)
Формат:
Поделиться:   ]]>Facebook :38]]>  ]]>Twitter :31]]>  ]]>В контакте :29]]>  ]]>Livejournal :35]]>  ]]>Мой мир :37]]>  ]]>Google+ :28]]>  ]]>Gmail :35]]>  Email :0  ]]>Скачать :30]]>  
{"o":null}
Два дьявола
Добавила: Ярило 29 июня 2017, 21:57
Язык книги: Русский
Книга закончена
Формат:
Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Google+ :4]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
Одиссея. В прозаическом переложении Лоуренса Аравийского
Добавил(а): Аментет 7 марта 2017, 7:23
Автор:
Год: 2000Язык книги: РусскийСтраниц: 71
Книга закончена
Формат:

Новый полный перевод "Одиссеи" Гомера, освобожденный от архаизмов, повторов, старомодного гекзаметра, следует традиции современных английских переводов бессмертной поэмы. Это, в первую очередь, "Одиссея" для чтения - увлекательный роман, написанный для современников... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :13]]>  ]]>Twitter :11]]>  ]]>В контакте :9]]>  ]]>Livejournal :13]]>  ]]>Мой мир :13]]>  ]]>Google+ :13]]>  ]]>Gmail :12]]>  Email :0  ]]>Скачать :13]]>  
{"o":null}
«Ленора» Г. Бюргера, «Линор» Э. По и баллады со схожим сюжетом

Баллада Готфрида Бюргера «Ленора», написанная в 1773 году, стала образцом романтического стихотворного произведения, породила множество подражаний и переводов. Василий Жуковский к сюжету стихотворения обращался трижды: в 1808 году он переложил «Ленору» в балладе «Лю... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :11]]>  ]]>Twitter :8]]>  ]]>В контакте :9]]>  ]]>Livejournal :9]]>  ]]>Мой мир :9]]>  ]]>Google+ :9]]>  ]]>Gmail :10]]>  Email :0  ]]>Скачать :9]]>  
{"o":null}
Север (СИ)
Добавил(а): Аментет 11 октября 2016, 13:40
Язык книги: РусскийСтраниц: 4
Книга закончена
Формат:

Автопоэма: музыкально-поэтическая композиция о светлых, детских воспоминаниях автора на фоне чарующих картин таёжной природы Севера России и драматических размышлениях человека, покинувшего свою родину.

Поделиться:   ]]>Facebook :15]]>  ]]>Twitter :16]]>  ]]>В контакте :18]]>  ]]>Livejournal :14]]>  ]]>Мой мир :17]]>  ]]>Google+ :16]]>  ]]>Gmail :16]]>  Email :0  ]]>Скачать :15]]>  
{"o":null}
Полювання на Снарка
Добавил: kagedyjin 26 мая 2016, 5:35
Язык книги: УкраинскийСтраниц: 10
Книга закончена
Формат:

У цій публікації віршований абсурдистський епос Льюїса Керролла "Полювання на Снарка" представлений в українських перекладах Юрка Позаяка (повний текст), Володимира Верлоки (фрагмент: другий розділ), та в англійському оригіналі, що дає читачеві можливість для порівняння.

Поделиться:   ]]>Facebook :20]]>  ]]>Twitter :20]]>  ]]>В контакте :20]]>  ]]>Livejournal :23]]>  ]]>Мой мир :24]]>  ]]>Google+ :21]]>  ]]>Gmail :23]]>  Email :0  ]]>Скачать :20]]>  
{"o":null}
Следом за легендой
Добавила: Алкмена 11 марта 2016, 17:04
Год: 1979Язык книги: РусскийСтраниц: 3
Книга закончена
В лиро-эпической поэме «Следом за легендой» о своей судьбе рассказывает русский ратник, проживший шесть веков — от Куликовской битвы до гражданской войны 1918 года.
Поделиться:   ]]>Facebook :23]]>  ]]>Twitter :26]]>  ]]>В контакте :23]]>  ]]>Livejournal :24]]>  ]]>Мой мир :28]]>  ]]>Google+ :25]]>  ]]>Gmail :27]]>  Email :0  ]]>Скачать :28]]>  
{"o":null}
Под мраморным небом. № 4 (66) 2015
Формат:

Журнал ПОэтов № 4 (66) 2015 г. "Под мраморным небом"

Поделиться:   ]]>Facebook :34]]>  ]]>Twitter :30]]>  ]]>В контакте :29]]>  ]]>Livejournal :32]]>  ]]>Мой мир :34]]>  ]]>Google+ :30]]>  ]]>Gmail :28]]>  Email :0  ]]>Скачать :31]]>  
{"o":null}
Простила
Добавил: Tervel 28 июля 2015, 18:44
Язык книги: БолгарскийСтраниц: 2
Книга закончена
Формат:
Поделиться:   ]]>Facebook :26]]>  ]]>Twitter :25]]>  ]]>В контакте :27]]>  ]]>Livejournal :26]]>  ]]>Мой мир :25]]>  ]]>Google+ :23]]>  ]]>Gmail :27]]>  Email :0  ]]>Скачать :28]]>  
{"o":null}
Собрание стихотворений

Стихи белого офицера, выпускника Хабаровскго кадетского корпуса ( 1908 г.) ( 1891 – 1961 гг.).

Поделиться:   ]]>Facebook :31]]>  ]]>Twitter :30]]>  ]]>В контакте :27]]>  ]]>Livejournal :32]]>  ]]>Мой мир :33]]>  ]]>Google+ :34]]>  ]]>Gmail :31]]>  Email :0  ]]>Скачать :34]]>  
{"o":null}
Песни об Испании
Добавил: Tervel 22 июня 2015, 18:01
Язык книги: РусскийСтраниц: 2
Книга закончена
      
Комментарии
  (2)
Формат:
Поделиться:   ]]>Facebook :27]]>  ]]>Twitter :24]]>  ]]>В контакте :26]]>  ]]>Livejournal :24]]>  ]]>Мой мир :27]]>  ]]>Google+ :26]]>  ]]>Gmail :30]]>  Email :0  ]]>Скачать :32]]>  
{"o":null}
Стихи о жене Цзяо Чжун-цина, или Павлины летят на юго-восток

По сюжету "Павлины летят..." напоминает "Ромео и Джульетту" У. Шекспира, однако в Китае вряд ли с этим согласятся, так как там в образ Лю Лань-чжи вкладывают чуть ли не революционный смысл – некий образ женщины, протестующей своими силами против деспотии домостроя.... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :19]]>  ]]>Twitter :22]]>  ]]>В контакте :21]]>  ]]>Livejournal :20]]>  ]]>Мой мир :22]]>  ]]>Google+ :19]]>  ]]>Gmail :18]]>  Email :0  ]]>Скачать :23]]>  
{"o":null}
1
2
3
На странице
{"g":"sg191","rs":"5|1|0","hc":"1","o":25}
ЛитМир: бестселлеры месяца
Люби меня мертвым
Иллюзия греха
Свадьба в замке Кингсмид
Самая долгая ночь
Чужой: Завет
Боевой маг
Самолёты и авиация
Музыкальный приворот. На волнах оригами
Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены!